Saturday, 9 January 2016

Awareness is the Foundation of Kindness | Bewusstsein ist die Grundlage von Güte

(Photo|Foto: via imgkid.com)
"Awareness is the foundation of kindness. Kindness is the expression of awareness."


"Bewusstsein ist die Grundlage von Güte. Güte ist der Ausdruck von Bewusstsein."



~ Huineng, 6th Chan Patriarch | Huineng, 6. Dharma-Vorfahre des Chan Buddhismus*

(Source|Quelle: Buddhism, Facebook
Transl.|Übers.: Nicolas von Kospoth)

* Huineng (638-713 A.D.) was a Chinese master of Chan Buddhism. He is considered to be the sixth and last Chan Buddhism patriarch and, thus, one of the most important persons of the Zen tradition | Huineng (638-713 n.Chr.) war ein chinesischer Meister des Chan-Buddhismus. Er gilt als sechster und letzter Dharma-Vorfahre des Chan-Buddhismus und somit eine der wichtigsten Figuren in der gesamten Zen-Tradition.

The Buddha and Angulimala | Buddha und Angulimala

"The Buddha was a human being, and he also knew fear. But because he spent each day practicing mindfulness and looking closely at his fear, when confronted with the unknown, he was able to face it calmly and peacefully. 

There is a story about a time the Buddha was out walking and Angulimala, a notorious serial killer, came upon him. Angulimala shouted for the Buddha to stop, but the Buddha kept walking slowly and calmly. Angulimala caught up with him and demanded to know why he hadn't stopped. The Buddha replied, 'Angulimala, I stopped a long time ago. It is you who have not stopped.' He went on to explain, 'I stopped committing acts that cause suffering to other living beings. All living beings want to live. All fear death. We must nurture a heart of compassion and protect the lives of all beings.' Startled, Angulimala asked to know more. By the end of the conversation, Angulimala vowed never again to commit violent acts and decided to become a monk.

How could the Buddha remain so calm and relaxed when faced with a murderer? This is an extreme example, but each of us faces our fears in one way or another every day. A daily practice of mindfulness can be of enormous help. Beginning with our breath, beginning with awareness, we are able to meet whatever comes our way."

"Buddha war ein menschliches Wesen, und er kannte auch Angst. Doch weil er jeden Tag damit verbrachte sich in Achtsamkeit zu üben und seine Angst genau zu betrachten, war er es ihm möglich, dem unbekannten ruhig und friedlich zu begegnen, wenn er mit damit konfrontiert wurde.

Es gibt eine Geschichte darüber, wie Buddha einen Spaziergang machte und Angulimala, ein berüchtigter Mörder, auf ihn traf. Angulimala rief Buddha zu, dass er innehalten solle, aber Buddha ging langsam und ruhig weiter. Angulilama holte ihn ein und verlangte zu wissen, warum er nicht stehen geblieben sei. Buddha antwortete, 'Angulimala, ich habe vor langer Zeit innegehalten. Du bist derjenige, der nicht innegehalten hat.' Er erklärte weiter, 'I habe darin innegehalten Taten zu begehen, die anderen Lebewesen Leid zufügen. Alle Lebewesen wollen leben. Alle fürchten den Tod. Wir müssen ein Herz voller Mitgefühl entwickeln und das Leben aller Wesen wahren.' Erschrocken bat Angulimala darum, mehr zu erfahren. Zum Ende der Unterhaltung hin, schwor Angulimala nie wieder Gewalttaten zu begehen und entschloss sich, ein Mönch zu werden.

Wie konnte Buddha im Angesicht eines Mörders so ruhig und entspannt bleiben? Das ist ein extremes Beispiel, doch wir alle begegnen jeden Tag unseren Ängsten auf die eine oder andere Weise. Die tägliche Übung von Achtsamkeit kann äußerst hilfreich sein. Mit unserem Atem beginnend, mit Bewusstsein beginnend, sind wir dazu in der Lage, allem zu begegnen, was uns wiederfährt."

~Thich Nhat Hanh

(Source|Quelle: Thich Nhat Hanh gems, Facebook
Transl.|Übers.: Nicolas von Kospoth)

Sunday, 14 June 2015

Mindful Speaking is a Deep Practice | Achtsames Reden ist eine Tiefgreifende Praxis

"The way you speak to others can offer them joy, happiness, self-confidence, hope, trust, and enlightenment. Mindful speaking is a deep practice."

"Die Art und Weise, wie du mit anderen redest, kann ihnen Freude, Glück, Selbstvertrauen, Hoffnung, Vertrauen und Erleuchtung schenken. Achtsames reden ist eine tiefgreifende Praxis."

~ Thich Nhat Hanh

(Source|Quelle: Buddhism, Facebook
Transl.|Übers.: Nicolas von Kospoth)

Supreme Example | Höchstes Beispiel

"You take refuge in the Buddha not as a savior - not with the feeling that you found something to make you secure - but as an example, as someone you can emulate. He is an example of an ordinary human being who saw through the deceptions of life, both on the ordinary and spiritual levels."

"Du nimmst nicht Zuflucht in Buddha als Retter - nicht mit dem Gefühl, dass du etwas gefunden hast, das dir Sicherheit gibt -, sondern als ein Beispiel, als jemanden, den du nachahmen kannst. Er ist das Beispiel eines gewöhnlichen Menschen, der die Täuschungen des Lebens auf den gewöhnlichen wie auf den spirituellen Ebenen durchschaut hat."

~ Chogyam Trungpa Rinpoche
    From|Aus: "The Heart of the Buddha: Entering the Tibetan Buddhist Path"

(Source|Quelle: Just Dharma Quotes, Facebook
Transl.|Übers.: Nicolas von Kospoth)

All Things are Impermanent | Alle Dinge sind Unbeständig

(Image|Bild: Ryokan Taigu)
"If there is beauty, there must be ugliness;
If there is right, there must be wrong.
Wisdom and ignorance are complementary,
And illusion and enlightenment cannot be separated.
This is an old truth, don’t think it was discovered recently.
'I want this, I want that'
Is nothing but foolishness.
I’ll tell you a secret -
'All things are impermanent!'"


"Wenn es Schönheit gibt, muss es Hässlichkeit geben;
Wenn es richtig gibt, muss es falsch geben.
Weisheit und Unwissenheit ergänzen sich gegenseitig,
Und Illusion und Erleuchtung können nicht voneinander getrennt werden.
Das ist eine alte Wahrheit, denke nicht, dass sie erst kürzlich entdeckt wurde.
'Ich möchte dies, ich möchte das'
Ist nichts weiter als Torheit.
Ich werde dir ein Geheimnis verraten -
'Alle Dinge sind unbeständig!'"

~ Ryokan Taigu*
    From|Aus: "One Robe, One Bowl: The Zen Poetry of Ryokan"

(Source|Quelle: Buddhism, Facebook
Transl.|Übers.: John Stevens [English], Nicolas von Kospoth [Deutsch])

Ryokan (1758 - 1831) was a Zen Buddhist monk of the Japanese Soto-shu. He lived most of his life as a hermit and became famous as a poet and calligrapher. His pseudonyme was Taigu. | Ryokan (1758 - 1831) war ein Zen-Buddhistischer Mönch der japanischen Soto-shu. Die meiste Zeit seines Lebens lebte er als Eremit und wurde berühmt auf den Gebieten der Dichtung und der Kalligraphie. Sein Künstlername war Taigu.

Unaltered Like the Pure Sky | Unverändert Wie der Reine Himmel

"Just as many rivers are one in the ocean
All half-truths are swallowed by the one truth;
The effulgence of the sun illuminates all dark corners.

Clouds draw water from the ocean to fall as rain on the earth
And there is neither increase nor decrease;
Just so, reality remains unaltered like the pure sky."

"Genau so, wie viele Flüsse im Ozean eins sind,
Werden alle Halbwahrheiten von der einen Wahrheit verschlungen;
Der Glanz der Sonne erhellt alle dunklen Winkel.

Wolken ziehen ihr Wasser aus dem Ozean, das als Regen auf die Erde fällt,
Und dabei gibt es weder Vermehrung noch Verringerung;
Ebenso bleibt die Realität unverändert wie der reine Himmel."

~ Saraha

(Source|Quelle: Just Dharma Quotes, Facebook / keithdowman.net
Transl.|Übers.: Nicolas von Kospoth)

Tuesday, 9 June 2015

With Mindfulness Everything Becomes Spiritual | Mit Achtsamkeit Wird Alles Spirituell

(Image|Bild:budacolective, via
Thich Nhat Hanh gems, Facebook)
"Wash every bowl, every dish as if you are bathing a baby - breathing in, feeling joy; breathing out, smiling.

Every minute can be a holy, sacred minute. Where do you seek the spiritual? You seek the spiritual in every ordinary thing that you do every day. Sweeping the floor, watering the vegetables, and washing the dishes become holy and sacred if mindfulness is there. With mindfulness and concentration, everything becomes spiritual."

"Spüle jede Schüssel, jeden Teller so, als würdest du ein Kleinkind waschen - einatmen, Freude empfinden; ausatmen, lächeln.

Jede Minute kann eine heilige, geweihte Minute sein. Wo suchst du das Spirituelle? Du suchst das Spirituelle in jeder gewöhnlichen Sache, die du tagtäglich tust. Den Boden wischen, das Gemüse gießen und das Geschirr spülen werden heilig und geweiht, wenn Achtsamkeit vorhanden ist. Mit Achtsamkeit und Konzentration wird alles spirituell."

~ Thich Nhat Hanh
    From|Aus: "How to Eat"

(Source|Quelle: Thich Nhat Hanh gems, Facebook
Transl.|Übers.: Nicolas von Kospoth)

Being Truly Silent | Wahrhaft Still Sein

"Silence is something that comes from your heart, not from outside. Silence doesn't mean not talking and not doing things; it means that you are not disturbed inside. If you're truly silent, then no matter what situation you find yourself in you can enjoy the silence."

"Stille ist etwas, dass von deinem Herzen kommt und nicht von außerhalb. Stille bedeutet nicht, zu schweigen und nichts zu tun; es bedeutet, dass du in deinem Inneren nicht unruhig bist. Wenn du wahrhaftig still bist, kannst du die Stille genießen, unabhängig davon in welcher Situation du dich wiederfindest."

~ Thich Nhat Hanh

(Source|Quelle: Elephant Meditation, Facebook
Transl.|Übers.: Nicolas von Kospoth)

The Brightly Shining Mind | Der Hell Strahlende Geist

"The brightly shining mind is never absent but is colored by the thoughts and emotions that people put upon it. If you were to see the luminous freedom of this mind, you would cultivate it before any other, keeping it free from all attachments."

"Der hell strahlende Geist ist nie abwesend, sondern wird von den Gedanken und Emotionen gefärbt, die Menschen ihm auferlegen. Wenn du die leuchtende Freiheit dieses Geistes sehen würdest, würdest du ihn vor allem anderen pflegen und ihn frei von jeglichen Anhaftungen halten."

~ Buddha, "Anguttara Nikaya"

(Source|Quelle: Buddhism, Facebook
Transl.|Übers.: Nicolas von Kospoth)

Monday, 8 June 2015

Recognizing Our Basic Goodness | Das Erkennen Unserer Grundlegende Güte

"Meditation is about learning to recognize our basic goodness in the immediacy of the present moment, and then nurturing this recognition until it seeps into the very core of our being."

"Beim Meditieren geht es darum, zu lernen unsere grundlegende Güte in der Unmittelbarkeit des gegenwärtigen Augenblicks zu erkennen und dieses Erkennen daraufhin zu nähren, bis es zum bloßen Kern unseres Wesens durchsickert."

~ Yongey Mingyur Rinpoche

(Source|Quelle: Just Dharma Quotes, Facebook
Transl.|Übers.: Nicolas von Kospoth)